出自宋代王国维的《蝶恋花》
shāng diào shí èr shǒu zhī shí yī mèng jué gāo táng yún yǔ sàn 。
小提示:"商调十二首之十一梦觉高唐云雨散。"的拼音和注音来自AI,仅供参考。
十一:十月一日,是中华人民共和国的国庆节;新中国成立于一九四九年的这一天。
十二:1.十分之二。2.特指税率或利率十分之二。3.形容数量多或程度深。
高唐:战国时楚国台观名。在云梦泽中。传说楚襄王游高唐,梦见巫山神女,幸之而去。战国楚宋玉《高唐赋》序﹕'昔者楚襄王与宋玉游于云梦之台﹐望高唐之观。'北周庾信《望美人山铭》﹕'高唐碍石﹐洛浦无舟。何处相望﹐山边一楼。'前蜀韦庄《谒巫山庙》诗﹕'乱猿啼处访高唐﹐路入烟霞草木香。山色未能忘宋玉﹐水声犹似哭襄王。'明许自昌《水浒记.邂逅》﹕'束素腰﹐横波目﹐可使高唐赋梦。'后用为巫山的代称。借指男女幽会之所。复姓。辽有高唐英。见《辽史.太宗纪下》。
云雨:宋玉《高唐赋》叙宋玉对楚襄王问,说楚怀王曾游高唐,梦与巫山神女相会,神女临去说自己“旦为朝云,暮为行雨”,后世因以指男女合欢(多见于旧小说)。
商调:商调shāngdiào通过协商把人员或物资从一单位或地区调往另一单位或地区
小提示:"商调十二首之十一梦觉高唐云雨散。"中的词语释义来自AI,仅供参考。
王国维(1877年—1927年),字伯隅、静安,号观堂、永观,汉族,浙江海宁盐官镇人。清末秀才。我国近现代在文学、美学、史学、哲学、古文字学、考古学等各方面成就卓著的学术巨子,国学大师。
张亦有所娶。适经其所居,乃因其夫言于崔,以外兄见。夫已诺之,而崔终不为出。张怨念之诚,动于颜色。崔知之,潜赋一诗寄张曰:“自从消瘦减容光。万转千回懒下床。不为旁人羞不起,为郎憔悴却羞郎。”竟不之见。后数日张君将行,崔又赋一诗以谢绝之。词曰:“弃置今何道,当时且自亲。还将旧来意,怜取眼前人。”奉劳歌伴,再和前声。商调十二首之十一
梦觉高唐云雨散。十二巫峰,隔断相思眼。不为旁人移步懒。为郎憔悴羞郎见。
青翼不来孤凤怨。路失桃源,再会终无便。旧恨新愁无计遣,情深何似情俱浅。
小提示:王国维的《蝶恋花》