首页名句

“去年秋,今年秋,湖上人家乐复忧。”拼音出处和意思

“去年秋,今年秋,湖上人家乐复忧。”拼音出处和意思
作者字典 时间2026-01-02 11:34:18

出自唐末宋初无名氏的《长相思·去年秋》

拼音和注音

qù nián qiū , jīn nián qiū , hú shàng rén jiā lè fù yōu 。

小提示:"去年秋,今年秋,湖上人家乐复忧。"的拼音和注音来自AI,仅供参考。

翻译及意思

去年秋天,到今年秋天,西湖边上的人家(指贾似道家)从极乐变成了忧愁,可西湖水依旧。湖上人家:特指贾似道。他在西湖葛岭筑有“半闲堂”。乐复忧:指乐忧相继,言其祸福无常。

词语释义

去年:(名)今年的前一年。

今年:指现在的这一年。

人家:(名)①住户:这个村子有百十户~。②家庭:勤俭~。③指女子未来的丈夫家:她已经有了~儿了。

家乐:谓富豪家所蓄的歌妓。

小提示:"去年秋,今年秋,湖上人家乐复忧。"中的词语释义来自AI,仅供参考。

无名氏

不详

原诗

去年秋,今年秋,湖上人家乐复忧。西湖依旧流。
吴循州,贾循州,十五年前一转头。人生放下休。

小提示:无名氏的《长相思·去年秋》

友情链接 交换友情链接:16322022